Los nuevos héroes de la traducción bíblica

Mi abuelo solía predicar que solo dos cosas son eternas: la Palabra de Dios y las almas de los hombres. Por esa razón, hace unos veranos nuestra familia visitó San Juan Atzingo, en el estado de Puebla, México, pues queríamos que nuestros hijos vieran que no todos los traductores bíblicos son rubios y altos, sino que hay una nueva generación de héroes: los traductores indígenas.

Entrevista sobre La Belleza de la Cruz

«Recordar es volver a vivir», afirma el dicho popular que aplica tanto para las experiencias buenas como para las que resultan desagradables. Algunos recuerdan una enfermedad que les dejó secuelas, un período traumático de sus vidas o una relación nociva como una «cruz» que tuvieron que cargar durante algún tiempo. Al librarse de una situación como estas, muchos no tienen el deseo de volver a recordarla y menos de volver a vivirla.

¿Y si vivimos sin tecnología?

Cuando me mudé a Chihuahua, conocí de primera mano a los menonitas. Resulta curioso andar por la ciudad de Cuauhtémoc y entrar a un Walmart donde ves hombres vestidos con pantalón de mezclilla y camisa, mujeres con vestidos largos y pañoletas en la cabeza, pero sobre todo ¡rubios y de ojos claros que hablan una variante del alemán! ¿Cuál es la historia detrás de este y otros grupos similares?